English| Русский язык| ???| 日本語| 信息門戶

黑大要聞

首頁 >> 正文

我校又一部詞書巨著《新時代大俄漢詞典》出版問世

发布时间:2019年07月14日 作者:张笑雷 张孟杰 点击:[]

7月12日下午,我校在主楼8楼会议室召开《新时代大俄汉词典》成果报告会。我校校长付宏刚,副校长于文秀,学校办公室、党委宣传部、社會科學处、重点建设与发展工作处、俄语学院、俄罗斯语言文学与文化研究中心主要负责人,《新时代大俄汉词典》编写团队,商务印书馆代表,俄罗斯语言文学与文化研究中心全体人员参加报告会。于文秀副校长主持报告会。

早在20世紀50年代的哈爾濱外國語學院時期,王季愚校長、趙洵副校長響應國家科研強校的號召,成立專門的詞典組,將詞典學作爲我校優先發展的一個重要方向。學校先後編寫、編譯了《俄漢成語詞典》、《大俄漢詞典》、《蘇聯百科詞典》、《俄漢詳解大詞典》《便攜俄漢大詞典》等十余部作品。其中,《大俄漢詞典》榮獲首屆中國辭書獎一等獎(1995),《俄漢詳解大詞典》榮獲第四屆國家圖書獎及第三屆國家辭書獎一等獎(1999)。《俄漢詳解大詞典》還曾作爲國禮贈送給多位俄羅斯政要。2005年,學校啓動了《俄漢詳解大詞典》的修訂工作。10位年齡70以上的資深專家參與該項工作,2014年《新時代俄漢詳解大詞典》在商務印書館出版。該詞典收詞30萬條,共計2700萬字,被學術界譽爲“詞典豐碑”。詞典編寫團隊入選2016年感動龍江年度人物(群體)。

2009年,學校啓動了《大俄漢詞典》的修訂工作,潘國民、鄭述譜、馬福聚、吳安迪四位資深專家領銜,黑龍江大學以及來自浙江大學、哈爾濱師範大學、哈爾濱工程大學的11位中青年編者參與。四代俄語人同心戮力,用10年時間完成了《新時代大俄漢詞典》的編寫工作。2019年3月,《新時代大俄漢詞典》由商務印書館出版。該詞典收詞20萬條,總字數1300萬字。

在本次成果報告會上,《新時代大俄漢詞典》主編鄭述譜教授深情回顧了詞典從醞釀籌備、實際編寫、編校加工,到出版問世這10年間無數個溫馨感人的瞬間,他由衷感謝學校、基地、學院各級領導給予詞典編寫的支持與幫助,真情感謝編寫團隊憑借極大的專業熱情與敬業精神付出的辛勤勞動,他相信在新時代,黑龍江大學的俄語學科會有新的發展,在更強健的頭雁引領下,定會不辜負曾經的輝煌與現實的期待,飛得更遠、更高。

詞典編者代表、浙江大學王仰正教授深情回憶了編寫詞典一路以來的艱辛曆程,對于最終打磨出《新時代大俄漢詞典》成品表示由衷地驕傲和自豪,希望黑龍江大學在“一帶一路”的發展和對俄友好中做出更大貢獻。

商務印書館外語室郭可主任對《新時代大俄漢詞典》的出版表示祝賀。她表示,《新時代大俄漢詞典》是雙方友好合作的又一精品成果,具有裏程碑的意義。她對于俄語辭書事業的未來發展以及商務印書館與黑龍江大學在更多領域的探索與合作充滿了信心與期盼。

我校俄語學院孫超院長代表成果相關單位對商務印書館、參與詞典工作的多位專家學者、學校領導及教職員工表示由衷的感謝。他表示,老一代學者嚴謹治學、相互學習的態度令人敬佩,新一代學者不斷付出的精神讓人感動,中青年一代面對在繼承前輩精神中出現的新形勢,要加強使命感和擔當意識,努力把我校俄語事業做得更好。

付宏刚校长对《新时代大俄汉词典》的出版表示祝贺,对参加会议的专家们表示感谢。他回顾了我校俄汉词典编纂的优良传统及主要成就,指出《新时代大俄汉词典》作为继《新时代俄汉详解大辞典》之后的又一力作,具有收词数多,适用性实用性强,译文更准确等特点。该词典必将在中俄两国交往中发挥自己独特的桥梁和纽带作用,也必将成为我校争创世界一流学科的标志性成果。付宏刚校长对我校俄汉词典编纂今后的发展提出三点希望:一是继续发扬黑大俄语人的家国情怀和俄语辞书人精益求精的“工匠”精神,将黑大俄汉词典事业不断推向新的高峰。二是要与商务印书馆等国内外权威出版机构深化合作,将正在进行的一些选题扎实推进,保质保量完成,并且提出新的词书编纂选题。三是积极探索俄汉词典与现代科學技術手段,进一步加强俄汉词典的融媒体出版水平。

會上,付宏剛校長爲《新時代大俄漢詞典》責任編輯、商務印書館馮華英博士頒發黑龍江大學“客座教授”證書。《新時代大俄漢詞典》團隊向學校贈送樣書一套。(攝影:杜彩霞)

關閉